1 de 1 copias disponibles

La traducció del discurs

por Martos Sánchez, Josep LLuis

Libro
ISBN: 9788497176132

La traducció del discurs és un volum que se centra en un buit bibliogràfic dels estudis de Traducció, emergents en els darrers anys. La perspectiva discursiva i la importància de fenòmens que ven més enllà de la textualidad és l'eix que estructura aquest volum. Els sis treballs que conformen aquesta empresa presenten els problemes i les possibles solucions per a la traducció de certs aspectes, com ara l'onomatopeia, els refranys, la dixi, els marcadors del discurs i la ironia, que, molt sovint, s'havien anul·lat en el procés traductològic.
Edició digital de l'obra impresa en 2000.

Presentació.
La traducció de l’onomatopeia.
La traducció del refrany.
La traducció de la dixi espacial.
La traducció dels marcadors discursius a través de l’alemany, l’anglés, l’espanyol i el català.
La traducció de la ironia: una reconstrucció de la intencionalitat de l’autor.
La traducció cultural: el concepte d’ironia en francés, anglés, espanyol i català.


  • Formato: EPUB
  • Tamaño: 147 Kb.

Agregar valoración

Agregar comentario

Primero debe entrar al sistema

La traducció del discurs és un volum que se centra en un buit bibliogràfic dels estudis de Traducció, emergents en els darrers anys. La perspectiva discursiva i la importància de fenòmens que ven més enllà de la textualidad és l'eix que estructura aquest volum. Els sis treballs que conformen aquesta empresa presenten els problemes i les possibles solucions per a la traducció de certs aspectes, com ara l'onomatopeia, els refranys, la dixi, els marcadors del discurs i la ironia, que, molt sovint, s'havien anul·lat en el procés traductològic.
Edició digital de l'obra impresa en 2000.

Presentació.
La traducció de l’onomatopeia.
La traducció del refrany.
La traducció de la dixi espacial.
La traducció dels marcadors discursius a través de l’alemany, l’anglés, l’espanyol i el català.
La traducció de la ironia: una reconstrucció de la intencionalitat de l’autor.
La traducció cultural: el concepte d’ironia en francés, anglés, espanyol i català.


  • Formato: EPUB
  • Tamaño: 147 Kb.
  • Lectura offline protegida
  • Lectura online

Agregar valoración

Agregar comentario

Primero debe entrar al sistema